Словотворчі моделі англомовної комп’ютерної лексики на позначення понять категорій business computing та electronic commerce (на матеріалі комп’ютерно - реферат українською
Надзвичайно швидкий прогрес інформаційних та комунікаційних технологій призводить до динамічного розвитку і постійного поповнення комп’ютерної лексики. З’являється велика кількість термінологічних одиниць, пов’язаних з електронікою, спеціальних слів та виразів на позначення
різноманітних понять та дій, виконуваних користувачем комп’ютера. На
сучасному етапі неможливо заперечувати очевидний факт комп’ютеризації
різних сфер знань (бізнесу, освіти, медицини і т.д.). Взаємодія різних
галузей стирає межі між їхніми термінологічними системами, та на їх
перетині з’являються нові термінологічні одиниці, в однаковій мірі
притаманні обом галузям (наприклад, e-store, e-business, digital wallet,
Cyber Monday, accounting software, Biz Talk Server, online broker
відносяться як до сфери бізнесу, так і до сфери інформаційних
технологій). Відповідно, в умовах поширення використання ПК
спеціалістами різних галузей, певним колом найменувань на позначення
апаратного та програмного забезпечення комп’ютера, дій, виконуваних при
роботі з ним, та понять, що виникають при взаємодії інформаційних
технологій з різними галузями, необхідно оволодіти не лише обмеженому
колу спеціалістів-комп’ютерщиків, а і будь-якому користувачу ПК.
Допомогти в цьому має саме термінознавство.
Можна сказати, що в світі прийнята спільна комп’ютерна термінологія [7,
65]. При проведенні її аналізу в складі лексики різних мов стає
очевидним, що в основному її збагачення відбувається за рахунок
запозичень англомовних лексичних одиниць (процесор – укр., процессор –
рос., processor – англ., Prozessor – нім., processeur – франц.;
антивірусна програма – укр., антивирусная программа – рос., anti-virus
program – англ., Antivirusprogramm – нім., le programme antiviral –
франц.; хакер – укр., хакер – рос., hacker – англ., Hacker – нім. і
т.д.). Це можна пояснити, перш за все, тим, що сьогодні на світовому
ринку електроніки провідними є англомовні фірми-виробники обчислювальної
техніки та програм. Крім того, англійська мова набирає незнаної досі
популярності, що нерідко призводить до того, що слова певної мови
заміняються англомовними запозиченнями, які закріпляються в лексичній
системі (наприклад, менеджер, маркетолог, спікер, імпічмент та ін.) [7,
65].
Отже, власне актуальним виявляється аналіз англомовної комп’ютерної
термінології, що набула широкого вжитку в сфері бізнесу. Відповідно,
метою цієї статті є дослідження даної термінології. Досягнення
поставленої мети передбачає виконання наступних завдань:
1) виокремити для аналізу комп’ютерні термінологічні одиниці, що
вживаються в сфері бізнесу;
2) провести аналіз структури даних лексичних одиниць;
3) згрупувати досліджувані терміни відповідно до їхніх словотвірних
моделей.
Термінознавство є відносно молодою галуззю лінгвістики, що активно
розвивається, об’єктом дослідження якої, головним чином, є термін.
різноманітних понять та дій, виконуваних користувачем комп’ютера. На
сучасному етапі неможливо заперечувати очевидний факт комп’ютеризації
різних сфер знань (бізнесу, освіти, медицини і т.д.). Взаємодія різних
галузей стирає межі між їхніми термінологічними системами, та на їх
перетині з’являються нові термінологічні одиниці, в однаковій мірі
притаманні обом галузям (наприклад, e-store, e-business, digital wallet,
Cyber Monday, accounting software, Biz Talk Server, online broker
відносяться як до сфери бізнесу, так і до сфери інформаційних
технологій). Відповідно, в умовах поширення використання ПК
спеціалістами різних галузей, певним колом найменувань на позначення
апаратного та програмного забезпечення комп’ютера, дій, виконуваних при
роботі з ним, та понять, що виникають при взаємодії інформаційних
технологій з різними галузями, необхідно оволодіти не лише обмеженому
колу спеціалістів-комп’ютерщиків, а і будь-якому користувачу ПК.
Допомогти в цьому має саме термінознавство.
Можна сказати, що в світі прийнята спільна комп’ютерна термінологія [7,
65]. При проведенні її аналізу в складі лексики різних мов стає
очевидним, що в основному її збагачення відбувається за рахунок
запозичень англомовних лексичних одиниць (процесор – укр., процессор –
рос., processor – англ., Prozessor – нім., processeur – франц.;
антивірусна програма – укр., антивирусная программа – рос., anti-virus
program – англ., Antivirusprogramm – нім., le programme antiviral –
франц.; хакер – укр., хакер – рос., hacker – англ., Hacker – нім. і
т.д.). Це можна пояснити, перш за все, тим, що сьогодні на світовому
ринку електроніки провідними є англомовні фірми-виробники обчислювальної
техніки та програм. Крім того, англійська мова набирає незнаної досі
популярності, що нерідко призводить до того, що слова певної мови
заміняються англомовними запозиченнями, які закріпляються в лексичній
системі (наприклад, менеджер, маркетолог, спікер, імпічмент та ін.) [7,
65].
Отже, власне актуальним виявляється аналіз англомовної комп’ютерної
термінології, що набула широкого вжитку в сфері бізнесу. Відповідно,
метою цієї статті є дослідження даної термінології. Досягнення
поставленої мети передбачає виконання наступних завдань:
1) виокремити для аналізу комп’ютерні термінологічні одиниці, що
вживаються в сфері бізнесу;
2) провести аналіз структури даних лексичних одиниць;
3) згрупувати досліджувані терміни відповідно до їхніх словотвірних
моделей.
Термінознавство є відносно молодою галуззю лінгвістики, що активно
розвивається, об’єктом дослідження якої, головним чином, є термін.
Скачати реферат Словотворчі моделі англомовної комп’ютерної лексики на позначення понять категорій business computing та electronic commerce (на матеріалі комп’ютерно
Схожі українські реферати
|
1. Реферат: Слива домашня і смоковниця звичайна І СМОКОВНИЦЯ ЗВИЧАЙНАСЛИВА ДОМАШНЯ слива звичайна, Prunus domestica — дерево родини розових, заввишки 6—12 м. Гілки неколючі, голі, з гладенькою корою. Листки чергові, черешкові, еліптичні або оберненояйцевидні, темно-зелені, товсті, зісподу оп... 2. Реферат: Слобожанський край Слобідська Україна або Слобожанщина - частина України, розташована на північному сході нашої країни. До Слобідської України належать такі області: південь Сумської, Харківська, Луганська, Донецька, а також східні райони Полтавщини та північ Дніпропе... 3. Реферат: Слова-терміни з міжнародними компонентами, що вживаються у пре- і постпозиції Міжнародні лексеми є у кожній мові. Їх кількість залежить від того, чи мова повністю абсорбує ці слова у свою систему, чи навпаки, відштовхує їх, намагається знайти для них відповідні аналоги на національному ґрунті. Більшість таких слів називають... 4. Реферат: Словесна наочність в ораторському мистецтві ПОВТОР — повторення того самого слова чи виразу з метою виділити, підкреслити істотне у мовленні, підкреслити ті чи інші деталі в описах, посилити експресивно-зображувальні властивості мови. Повтор допомагає повніше відобразити хвилюючі моменти в жит... 5. Реферат: Словесна наочність в ораторському мистецтві ПОВТОР — повторення того самого слова чи виразу з метою виділити, підкреслити істотне у мовленні, підкреслити ті чи інші деталі в описах, посилити експресивно-зображувальні властивості мови. Повтор допомагає повніше відобразити хвилюючі моменти в ... 6. Реферат: Словник Словник 1. Гуманістичний - гуманний - гуманітарний Гуманістичний - прикм. до слова «гуманізм» і «гуманіст»; турботливий у ставленні до людини; ставиться з повагою до її гідності; людяний. Гуманістичне гасло. Гуманний – людяний у своїх діях і с... 7. Реферат: СЛОВО КАМЕНЯРА ПРО КОБЗАРЯ Поміж численних шанувальників творчості Тараса Шевченка чільне місце займає Іван Франко. Різних аспектів цієї великої теми торкались такі відомі вчені, як М.Бернштейн, М.Возняк, М.Дубина, Ю.Кобелецький, П.Лисюк, О.Мороз, В.Поважна, І.Романченко тощо.... 8. Реферат: Слово про ввічливість (заняття) Тема: “Слово про ввічливість” Мета: викликати в учнів бажання виробляти хороші манери поведінки, прищеплювати їм навички ввічливого ставлення до оточуючих, виховувати культуру поведінки. Розробив Підлисецький Михайло Володимирович 2001рік. План. ... 9. Реферат: Словотвірне варіювання прикметників: паралельна норма чи її порушення Лексичний склад української мови протягом століть поповнюється здебільшого шляхом поєднання наявних у мові словотворчих ресурсів – твірних баз і дериваційних формантів. Відомо, що необхідним атрибутом мови на всіх етапах її розвитку є мовна норма, о... 10. Реферат: Словотвірно-структурні особливості технічної термінології Сучасна українська термінологічна лексика являє собою особливу підсистему (терміносистему) у складі лексичної системи сучасної української літературної мови. Її дослідження мають ґрунтуватися на врахуванні зовнішньомовних ознак – впливу інтенсивного...
11. Реферат: Словотворчі моделі англомовної комп’ютерної лексики на позначення понять категорій business computing та electronic commerce (на матеріалі комп’ютерно
Надзвичайно швидкий прогрес інформаційних та комунікаційних технологій призводить до динамічного розвитку і постійного поповнення комп’ютерної лексики. З’являється велика кількість термінологічних одиниць, пов’язаних з електронікою, спеціальних слів... 12. Реферат: Словянська ідея в політичній думці України та Росії 19 – початку 20 століття Одним з перших українських політологів дореволюційної доби був Микола Костомаров (1817-1885). Він уперше застосував при дослідженні процесів державного життя нашого народу наукові методи аналізу та наукові концепції тих шкіл, які вже існували й здобу... 13. Реферат: Слов’янські азбуки: кирилиця і глаголиця. Історія їх розвитку Мова для кожного народу стає ніби другою природою, що оточує його, живе з ним всюди і завжди. Без неї, як і без сонця, повітря, рослин, людина не може існувати. Як великим нещастям обертається нищення природи, так і боляче б’є по народові зречення рі... 14. Реферат: Служба безпеки України як правоохоронний орган Зміст Вступ РОЗДІЛ I. Завдання Служби Безпеки України 1.1 Основні функції діяльності СБУ 1.2 Контррозвідка 1.3 Розвідка РОЗДІЛ II. Система й організація Служби безпеки України 2.1 Центральне управління Служби безпеки України 2.2 Регіональ... 15. Реферат: Служба безпеки України. Адвокатура в Україні Служба безпеки України — державний правоохоронний орган спеціального призначення, який забезпечує державну безпеку України. Завданнями Служби безпеки України є: захист державного суверенітету, конституційного ладу, територіальної цілісності, еконо... 16. Реферат: Служба в Збройних Силах є почесний обов’язок кожного її громадянина Україна, як незалежна держава почала своє нове літочислення з 24 серпня 1991 р. В цей день Верховною Радою України було проголошено Акт про незалежність України, і на карті Центральної Європи з'явилася нова держава, котра з перших кроків взяла на себ... 17. Реферат: Служба в Збройних Силах є чесний обов’язок кожного її громадянина Україна, як незалежна держава почала своє нове літочислення з 24 серпня 1991 р. В цей день Верховною Радою України було проголошено Акт про незалежність України, і на карті Центральної Європи з'явилася нова держава, котра з перших кроків взяла на ... 18. Реферат: Службовий етикет Зовнішній бік ділових стосунків регламентує службовий етикет. Так, складовими медичного етикету є: дотримання правил хорошого тону, правил благопристойності, відповідного зовнішнього вигляду (чистота одягу, білий, гарно випрасуваний халат і шапочка).... 19. Реферат: Службові відрядження у межах України Тема: Службові відрядження у межах України Що таке службові відрядження в межах України. Службові відрядження – це поїздка працівника за розпорядженням керівника підприємства на певний термін для виконання службового доручення поза місцем постійної... 20. Реферат: Службові листи Службові листи План Вимоги до тексту та реквізити службових листів. Види службових листів. 1. Службові листи належать до основних засобів обміну інформацією між підприємствами, установами, організаціями. Службові листи рекомендується офор... 21. Реферат: Слуховий аналізатор (лекція) ЛЕКЦІЯ Слуховий аналізатор Слуховий аналізатор відноситься до дистантних екстероцепторів, тобто до таких аналізаторів, які виконують аналіз сигналів на відстані від їх джерела. Слухове відчуття розвинулося із тактильного відчуття, яке загострилося... |
|
